Bir 22dakika Yazarının Mutfağından Tarifler
34 yorum dkamoy 25 Ekim 2010 17:30
22dakika’da yaklaşık iki yıldır aktif bir yazar olarak devam eden bendeniz, daha önce şöyle bir yazıda sitenin sistemiyle ilgili bazı ipuçlarını sizlerle paylaşmıştım.Bugün, yeni bir yazardan gelen bir soru üzerine 22dakika’da özellikle ingilizce bilen ve haber/bildiri/dosya hazırlamak isteyenlerle yöntem ve kaynaklarımı yani kendi sistemimi paylaşayım dedim.Öncelikle, rss okuyucumda düzenli takip ettiğim birkaç yabancı haber sitesi var :
* Variety (bunun sadece tv haberlerini şu rss’ten takip ediyorum),
* Tvbythenumbers‘tan da izleyici oranları ile ilgili bilgileri takip edebiliyorum.
* Ayrıca Entertainment Weekly yazarlarından Michael Ausiello‘nun da twitter’ını takip ediyorum.
Bunların dışında, hoş dosya yazıları, oylama fikirleri, magazin bilgileri gibi içerikler için arada sırada* tv.com ile* zap2itadreslerine göz atıyorum.
Elbette,
* bölümlerle ilgili konuk oyuncu bilgilerine çabuk ulaşmak için epguides.com‘u;
* yapımcı, yönetmen, oyuncuların seceresini incelemek için imdb.com‘u başucumdan ayırmadığımı da eklemeliyim.
Ayrıca 22dakika‘da çıkan yazıları takip etmenin yanında, bol paylaşım ve bilgi akışı olan yorumları da da es geçmiyorum. Sağ kolonda görünen “son yorumlar” bölümünde turuncu renk bırakmamaya özen gösteriyorum.
Bir konuda araştırma yapacağım zaman ise ilk kaynağım wikipedia. Sonra vikipedi‘de çıkmış mı, ne kadarı çıkmış diye kontrol ediyorum. En son da ilgili konu google’da türkçe ve ingilizce ne kadar yer almış diye bakıyorum. Eğer türkçe kaynaklarda (blog’lar dahil) çok işlenmiş bir konu ise ve üzerine ekleyecek bir şeyim yoksa hiç girişmiyorum. Yok ekleyesim varsa, türkçe kaynağın bağlantısına yer vererek ekleyeceğimi ekliyorum. Yazılarımda ağırlıklı olarak türkçe ya da anlaşılır ingilizce kaynakların bağlantılarına yer vermeye çalışıyorum.Tüm izlediğim ve ilgilendiğim ya da fikrim olan dizilerin bir listesini tutuyorum.Onun dışında da 22dakika editörlerinin tavsiyesi ile güncel dizilerden bahsederken kullanmak üzere
* 22dakika’daki diziler listesinden
aradığım bağlantıları bulup kullanıyorum.
İngilizce çevirilerde takıldığımda Sesli Sözlük, türkçeyi doğru kullanmak konusunda da Türk Dil Kurumu (özellikle doğru imla konusunda) imdadıma yetişiyor.Tüm bunların yanında şu yazıda** yazdığım tüm hususları da göz ardı etmiyorum.Bunların yanına bol bol yabancı dizi izlemeyi ve edindiğim bilgileri kaleme (klavyeye) almayı ekleyince de benim yazılarım çıkıyor ortaya.
Bir pillinetwork çalışanı olmayan bendeniz, bütün bunları hobi olarak yaptığım ve paylaşmayı çok sevdiğim için kendim gibi yazarların ve yazar adaylarımızın işini biraz daha kolaylaştırdığımı umuyorum.Bölünerek çoğalmaya devam etmek dileklerimle, herkese kolaylıklar, bol zamanlar, bol diziler…
** İlgili yazı daha sonra buraya konuldu.
yorumlar
güzel yazı olmuş, ellerine sağlık.
rss güzel bir yöntem ama twitter ile siteye düşmeden haberdar olabilme şansı varken tercih ettiğim bir yöntem değil
Yazıların içinde onca link,bilgi kaynağı falan derken kayboldum desem yeridir sanırım. Zor iş ama insanda biraz ilgi,biraz bilgi biraz da merak olunca sanırım tüm bunlar tatlı yorgunluklarla sonuçlanıyordur. ( en azından öyle ümit ediyorum ) Herneyse sözün özü eline sağlık. Ben sadece okuyan ve arada yorum yapan biri olarak uzaktan gayet hoş bir şekilde tırsarak olduğum gibi kalmaya devam edeceğim. Kolay gelsin. Emeğinize sağlık
@armny: twitter’ı da rss ile takip ediyorum.
@vforx3 : eyvah! ben göz korkutmak için değil yazarların işini kolaylaştırmak için yazmıştım bunları aslında… fazla ayrıntı ile boğdum galiba
eline sağlık yazı yazcaklar için güzel bir kaynak olmuş ben hazıra konanlardanım. benim asıl merak ettiğim linkini verdiğin dizi listesindeki tüm dizileri izledin mi izliyormusun
@towanda : yok canım o kadar da değil. o liste 22dakika’da yazı yazarken vs. lazım olunca kullandığım bir liste.
çok güzel. eline sağlık dkamoy.
ilgilenenlere ilave kaynaklar;
tvfanatic
screencrave
hollywood news/tv
tvsquad
22dakika’nın kalitesi de buradan geliyor. Tebrikler dkamoy. 22 dakika pillinetwork’te gördüğüm en özenli sitelerden.
Ancak affınıza sığınarak söylemek istiyorum sinema konusundaki sinepil’de bu kadar özenli bir denetim göremiyorum ne yazık ki. Editör denetiminden geçmediği belli olan niteliksiz, boş içerikli ve bol imla hatalı yazılar çok fazla. Keşke orada da burdaki özen olsaydı..
Dizilerle, filmler kadar haşır neşir değilim ama her gün 22 dakika’ya bakmayı ihmal etmiyorum. Tekrardan teşekkürler.
@dkamoy : Söylediğin amaca uygun olmuş yazı sen benim söylediklerime bakma. Dedim ya insan da ilgi,merak ve biraz da bilgi olduktan sonra dediğin gibi kolaylaştırmak adına nefis bir yazı olmuş. Zaten gerçekten kafaya yazmayı koyduktan sonra yazı zaten yazılır. Şeytan da ayrıntıda gizlidir zaten , o ayrıntılar benim için hiç beklemediğim belki de düşünmediğim bilgi kaynakları oldu. Ve şöyle düşünmek lazım ben yabancı dizilere başladıkdan sonra (ki daha önce de yazmıştım sadece üç-beş dizim var diye kıt olan ingilizcemle çeviri yapmaya bile kalkıştım . Böyle şeyler hep fazlasını getiriyor , merak ediyorum verdiğin linklere giriyorum, sonra az olan ingilizceyle tabiri caizse yırtınıyorsun bir anlam kazandırmaya çalışıyorsun sonra biraz daha meraklanıp daha fazla yerlere giriyorsun derken, hep üstüne koyuyorsun. O yüzden sen ayrıntı vermekten paylaşmaktan sakın ola ki kaçınma , göz de korkutsa iyi şeyler bunlar. İlgi,bilgi ve emek için de bir kez daha teşekkür ederim.
valla şahane bir yazı olmuş.. ellerine sağlık dkamoy.. harikasın
Valla açıkçası sizler olmasanız bunları paylaşmanın ne tadı olur, ne tuzu. Benden de hepinize kocaman bir teşekkür.
tabii ki nefis bir yazı olmuş, dkamoy her zamanki özenini konuşturmuş. buradan hemen gorcun’un eleştirisine atlıyorum: dkamoy gibi bir gönüllü editöre sahip olduğu için 22dakika zaten artı bir önde gidiyor. sağolsun, her pn sitesine layıkıyla yetişememe durumumuza ilaç olan isimlerden kendisi. sinepil‘de de yeni bir gönüllü editörümüz oldu bu hafta, ama bu demek değil ki önceden editör denetiminden geçmeden yazı giriyorduk. bu kesinlikle hiçbir pn sitesinde olmuyor. ama benim de şahsi ihmalim oldu, sinepil biraz geri planda kaldı. daha fazla zaman ayırmaya çalışacağım. ilginiz için teşekkürler.
ben teşekkür ederim cevabınız için yeni editör umarım iyi iş çıkarır. pilli sitelerini takip etmeye devam ediyorum.
gorcun’un da belirttiği gibi 22dakika’nın neden bu kadar kaliteli olduğunu gösteren bir yazı olmuş aynı zamanda, elinize sağlık dkamoy.
“araştırmacı blogcu”(?) diye bir tabir varsa tam olarak sizin için söylenmiş olmalı
öte yandan 22dakika’nın genel atmosferi de şahane. yorumlardan, yazılara, editörlere attığınız maillere gelen cevaplardan, saygının hiç göz ardı edilmemesine kadar herşey dört dörtlük. bu vesileyle, maşallah demeyi ihmal etmeden, emeği geçen herkese teşekkür ederim.
@tatankaiyasaka : valla bu yorumdan da sonra ne diyeyim bilemedim. Ne desem boş biliyorum ama, tüm yazarlara ve okurlara, bu güzel ortamı oluşturan herkese tekrar tekrar teşekkürler ediyorum.
ben de duygulanmadım desem yeridir. genellikle övgü sözleri değil de şikayet ve sorun duymaya alışmış olduğum için ilaç gibi geliyor bunlar
22dakika’nın Diziler listesi güncellendi. Artık imdb, vikipedi, wikipedia vb. gezmiyorum. Direkt oradan alıyorum dizinin bağlantısını.
O listede eksik olduğunu düşündüğünüz diziler varsa lütfen bildirin, ekleyelim.
“Nereye yazmalı, nereye yazmalı?” diye düşünürken yeni gelen yorumla tekrar bu yazıyı hatırladım, “madem buraya yazayım” dedim:
Pek çok kişi fark etmiştir zaten; 22dakika’da artık her harf küçük değil. Dolayısıyla bildiri yazarken artık küçük harf/büyük harf imlasına da dikkat ediyoruz.
Merhaba. İki yazarla benzer bir durum yaşayınca yazmak istedim.
Tahminen WordPress’in güncellemelerinin etkisiyle linklenen kelimeleri renklendirme konusu son dönemde karıştı, fark edenler vardır. Önce kelimeyi renklendirip sonra “D” kullanırsanız işe yaramıyor, Dizi Listesi’ndeki tanıtım kullanılamıyor.
Emin değilim ama “O” kullanımında da durum böyledir herhalde. Kelimelerin renkli olmasını istiyorsanız elle linkleme yapıp renklendirme yapmak görünen çözüm anladığım kadarıyla.
D ve O sadece tam ve doğru yazılan kelimelerde çalışıyor. Renklendirince, kalınlaştırınca filan kod giriyor içine. Dizinin adına koddaki “[bold]” vs karışıyor. Onu da tanımıyor. Güncellemeyle ilgisi yok, her zaman böyleydi.
Son dönemde WordPress’in yaptığı bir güncelleme benim hoşuma gitmeyen şekilde karıştırdı işleri. Onunla bu farklı olabilir, doğrudur. Linklendirme konusunu zorlaştırdılar gibime geliyor.
Neyse, yani durum böyle. Yapmayın efenim [D kullandıktan sonra \dizi kısmı dahil tamamen renklendirmek de işe yaramıyor bu arada.]
Evet WP güncellemesi ile ilgisi yok bunun.
Çoğu sitede olduğu gibi 22dakika’da da bağlantıların belli bir formatta görünmesi için özel bir tasarım çalışması ve kod yönlendirmesi var. Bunu yazarlar olarak kulağımızı tersten göstererek atlatabiliyoruz evet. Ama yapılması tercih edilen bir şey değil. Kullanıcı alışkanlığı/yönlendirmesi, dil bütünlüğü denen bir şey var tasarımlarda. Bu sitenin kullanıcı alışkanlığı da altı çizgili, kalın olmayan ve mavi renkli kelimelerin bağlantı içeren kelimeler olduğu yönünde. Bunun dışına çıkılmaması tavsiye ediliyor. İlle de çıkmak isteyenler biraz uğraşmak zorunda kalıyor/kalacak (D ve O kullanmayacak).
Zaten yalan olmasın herkesin kendi tercihi ama renklenen bağlantılar hiç hoş durmuyor yazılar da, okurken insanın gözünü alıyor. Bi çirkinlik katıyor bence.
Haftada iki-üç kez karşımıza gelen bir durumdan bahsedesim geldi. Belki faydası olur.
* Abi kelimesi yazı dilinde “ağabey”. Onu konuşmada abi olarak kullanıyoruz ama normalde kurallar gereği abi yazmıyoruz. Yani yazmamamız lazım.
Başta bana da tuhaf gelen bir şeydi de @dkamoy dikkatimi çeke çeke bünye alıştı resmen.
* Bir de kişisel ekleme: tabi >> tabii
Tabi kelimesinin anlamı bağlı, bağımlı demek normalde. Söylerken A’yı uzatırız hatta. Çoğunlukla kullandığımız olansa aslında “tabii”. Çift i. Bizzat şahidim.
Not: Bu yorum TDK’nın gayriresmi sponsorluğuna sahiptir.
@aytackara Hay parmaklarına sağlık!
Yazıları onaya gönderdikten sonra içinden çıksanıza, sahi kalıp da ne yapıyorsunuz siz orada? Bir kez onaya gönderilen yazılarda yapılan değişiklikler yansımıyor zaten.
“itibariyle” diye bir kelime dilimizde yok. Vallahi billahi yok. Kendisi aslında “itibarıyla”.
Bana inanmak istemiyorsanız, TDK’ya ina–nın.
Hatta ille de “e” harfiyle bitirmek istiyorsanız “itibarı ile” yazabilirsiniz.
Sorum var efenim:
Biz yazı yazarken birkaç maddeyle yazdığımızı topluca spoilera almayı hala yapamıyoruz değil mi? Var mıydı onun bir yolu acaba?
@aytackara madde madde alıyorduk diye hatırlıyorum.
@dkamoy 13 Reasons Why’da da öyle yaptıydım, yine öyle olsun bakalım.
Vazgeçmez de devam edersem ve madde sayısı çok olursa belki ikinci sayfaya yönlendiririm. Canı isteyen veya spoiler sevdalısı olan açar bakar. Bakcez artık. Thanks.
Herkese Merhaba;
Güzel ve faydalı bir yazı olmuş.
Benim de ilk yorumum.
Teşekkürler.
Devrik cümle kullanımıyla bir problemim yok, bazen daha güzel ve doğru bile oluyor denebilir ama “…izlemesi oldukça keyifli çünkü pekala.” gibi yazınca da gözüme giriyor söylemesi ayıp.
Ayarını tuttursak şükela olacak. Bu da böyle bir anımdı işte.
Müdavimlerimizden bir ricam olcek:
Dizi listesindeki bağlantısı güncel olmayan ya da bağlantısını göremediğiniz mini tanıtımlı dizileri özelden yazarak @okakacukaka’ya ya da editörlere haber verebilir misiniz?
Tanıtımlarda sorun olmuyor da 1 paragrafla vs. dile gelmiş dizilerin listeye eklenmesi gözden kaçabiliyor mini tanıtım olarak.
Haber verirken “ahanda bak şurada tanıtımı” diye bağlantıyı da yazarsanız tadından yenmez.
Reca ederim mecbur değilseniz yazılarda .avif uzantılı fotoğraf kullanmayın. Daha doğrusu isterseniz tabii ki kullanın da (çünkü kahrolsun Collider-giller ve gibiler), o zaman yazıda ikinci bir fotoğraf da olsun.
Twitter denen Elon yuvası paylaşım yaparken .avif uzantıyı görmüyor maalesef. Alternatif gerekiyor.
(Dönüştürmeyi veya Google denen kurumdan başka fotoğraf bulmayı biliyorum ama diyelim ki bilmiyorum )