The Vampire Diaries Cnbc-e’de
24 yorum elifbaraz 18 Mart 2011 01:34
The Vampire Diaries (Vampir Günlükleri) romanları ve vampir dizileri hayranlarına müjde! 2. sezonunun neredeyse sonlarına gelmiş olan, vampir severlerin favorisi dizisi, Cnbc-e kanalı sayesinde 2 Nisan 2011 tarihinde hayranları ile buluşacak. Amerikan yapımı olan ve çekimlerinin Georgia eyaletinde gerçekleştirildiği dizi, bütün dünyada vampir dizileri arasında üst sıralara yerleşti bile. Dizinin benim gibi hayranları olanlar eminim bu habere çok sevinecek. Fakat diziyi daha önce izlememiş ve 22dakika’da bu dizi hakkında şimdiye dek çıkan bildirilere göz atmamış olanlar için de biraz bahsedelim:
Ian Somerhalder (DAMON)
The Vampire Diaries‘de cadılar, kurt adamlar ve güneş ışığına çıkabilen vampirler var. Dizimiz, Twilight (Alacakaranlık) filminde olduğu gibi bir aşk üçgeni içeriyor. Başrol oyuncuları arasında Lost‘tan hatırlayabileceğiniz, güzel gözlü yakışıklı Ian Somerhalder da yer alıyor. Ben heyecanla tekrar izlemek için 2 Nisan’ı bekliyorum. Size de tavsiyem eğer gerçek bir vampir filmi/dizisi hayranıysanız, bu diziyi kaçırmamanızdır.Şimdilik hoşçakalın, ben bir harf alıp döneceğim.
yorumlar
dizimax’te uzun süredir yayınlanıyordu zaten, isteyen orada da izleyebilir.
dcelasun isimli arkadaşım güzel demişsin fakat herkes digiturk sahibi değil, dolayısıyla çoğunluk bilgisayardan seyrediyor ama sevdiğin bir diziyi büyük ekranda seyretmek daha zevlidir:)
Dizinin geniş kitleye ulaşacak biçimde yayınlanması hoş bir durum ama, şimdi bir de bu işin dublaj boyutu var.. cnbc-e iyi hoş da bir dublaj sevdası geldi adamlara reyting kaygısı yüzünden.. Damon karakteri dublajlı da ne güzel izlenir öyle(!) Kesilen sahne ne kadar olur bilmiyorum ama , o da ayrı bir durum.. Zaten izlediğim dizi ama bir ara orijinal yayınlandığı saatte bakmak lazım, nasıl olmuş diye. Umarım normal güzelliğini korur bunlar arasında (bkn. Gossip Girl’ün resmen suyunu çıkardılar)
aytackara Evet haklısınız bende dizileri orjinal dilinde izlemeyi tercih edenlerdenim fakat ingilizce bilmeyen çoğu insanların da ortak fikri altyazı okumaktansa dublajlı seyretmektir ayrıca dizinin çokta kesilecek bölümü olduğunu sanmıyorum daha önce seyrettiyseniz bana hak verirsiniz ve bazende sevdiğimiz karakterlerin bizlerle aynı dili konuşması da hoş olabilir
Zaten Cnbce de 2-3 aydır bunu söyleyip duruyor.. Millet de bir altyazı alerjisi var malesef, adamlar da reyting istiyorlar tabi.. Sadece umarım dublaj yaparken fazla abartıya kaçmazlar, Gossip Girl gibi… Bu arada haklısın düşününce ben de öyle kesilecek sahne bulamadım, o konuda abartı bir dizi değil zaten..
bir kaç ay önce cnbce dergiye birisi sormuştu,sanırım polisiye dizilerin türkçe hale getirilmesi ile ilgiliydi, niye türkçe yayınlıyorsunuz,türkçe dublaj istemiyoruz diye, onlarda açık açık rating için demişti, hatta rating aleti olan arkadaşlarınıza söyleyin de bizim kanalı seyretsin tarzı bir şeyler de söylemişlerdi galiba
evet amaç rating ama kimse kusura bakmasın,bu rating falan getirmez kanala, ya da beklenen istenen ratingi getirmez, bu dizilerin izleyici kitlesi belli, milletin seyrettiği dizilerde belli, ayşegül mü fatmagül mü,kurtlar vadisi mi varken kimse türkçe csi:ny,cold case seyretmez,bizim ülkede yabancı dizi sevenlerin oranı düşük, ekonomik durumla,aldığı eğitimle falanda çok da orantılı değil, fakir ne seyrediyorsa zengin de onu seyrediyor, ilkokul mezunu ne seyrediyorsa üniversite mezunu da onu seyrediyor,toplumun yapısı bu
cnbce’nin alacağı rating ne yaparsa yapsın en fazla 0.1-0.2 puanlık bir artış getirir, bu kanalı tatmin ediyorsa devam etsinler türkçeye
Dublajdan nefret etsem de bu konuda CNBC-E’yi suçlayamam. Çünkü kanalın ayakta kalabilmesi için gereken stratejiyi uyguluyorlar sadece… Özellikle son bir iki yıldır dizileri altyazılı izleyen kesim iyice internete kaydı. Bunun sebebini de; dizileri hiç beklemeden Amerika’da yayınlanır yayınlanmaz izleme avantajı, dizilerin reklamsız ve sansürsüz olması, hatta altyazı indirme, torrent gibi şeylerden anlamayan kesimin de online dizi sitelerinden anında diziyi izleyebilmesi şeklinde sıralayabiliriz. Altyazı tercih eden ve internete sahip birinin CNBC-E’yi izlemesinin hiç bir anlamı kalmadı. Bu durumda kanal da doğal olarak hedef kitlesini Türkiye’de çoğunluğu oluşturan dublaj severlere kaydırdı. İnternetten dublajlı dizi izleme şansı olmadığından, hedef kitle dizileri mecburen CNBC-E üzerinden takip edecek. Kanalı bu karar nedeniyle suçlamanın haksızlık olduğunu düşünüyorum.
cnbce’nin rating almak için çaba göstermesine itiraz etmiyorum, doğal olarak her kanal rating’ini arttırmak ister ama ne yaparsa yapsın şu anda aldığından fazla rating alamayacak,toplumun genel beğenisi ile alakalı bir durum,bu ülke insanı yerli diziler ya da yerli yarışma programları dışında bir şey seyretmiyor,seyretmeyecek de,çabaların boş olduğunu söylüyorum,yoksa dublaj olayına bile itirazım yok,cnbceyi suçlamıyorum bu konuda,işleri zor
Bu kadar da önyargılı olmayın.
Çevremde belli bir yaşın üstünde (TRT zamanlarını bilen) bir tv izleyici kitlesi var. Tavsiye ettiğim yabancı diziler için özellikle ortayaşı geçenlerden, “ama altyazı okuyamıyoruz, yoruyor” yorumları alıyorum. Örneğin bana polisiye dizi izleme sevgisini aşılayan anne babam, arada gözlerine kestirdikleri birkaç film dışında cnbc-e’ye bulaşamıyorlardı. Şimdi gün onların günü sanırım. Eşimin anne babası da house’du, monk’tu kovalamaktalardı hedemax’larda, altyazıdan da muzdariptiler.
Belki ülkemizde saatlerce tv karşısında oturup Türk dizilerine ayıracak vakti olmayan bir kitle de vardır o kayıp reyting’i yakalatacak. Cnbc-e’nin dublajlı polisiyeleri bence mantıklı bir hamle idi. Ama o kitle Vampir Günlükleri’ne fit olur mu orasını bilmiyorum tabii Kanalın denemekten bir zarara gireğini sanmıyorum. Bakalım, gelecek seneye kadar bu deney nerelere uzanacak.
Cnbc-e’in reyting konusunda çokta bir endişesi olduğunu sanmıyorum ben. Sonuçta bizim reyting sistemimizde kanal olarak yer almıyor hani tüm Türkiye’de bulunan ve yaklaşık 2200 evde olan alet ile bir bağı yok Cnbc-e’in. AGB Nielsen’in bazı ölçümleri oluyor ama bence onlarda güvenilir değil. Cnbc-e bana göre forumlarda olan yoğunluğa göre hareket ediyor
Politika olarak ise yönünü aşk üçgen-dörtgen hatta bazı yerlerde beşgenlerin görüldüğü Gossip Girl’ün başını çektiği Cw dizilerine yöneltmiş durumda. Bu dizilere daha yoğun bir ilgi var forum ortamlarında. CSI tarzı dizilerin ise buralarda çok ilgi görmemesinden dolayı kanal bunlara üvey evlat muamelesi yapıyor sezon arasında yayından kaldırma da dahil izleyiciyi takmayan uygulamaları olabiliyor.
Cnbc-e’in TNT ile girdiği savaştan galip çıkmasından sonra uyguladığı politikaları doğru bulmuyor ve bununla birlikte yaklaşık 1 yıldır izlemiyorum kendisini
evet dergide açıkça söylüyorlar 2-3 aydır. Gerçekten arttırdı mı ya da beklentileri karşıladı mı bilmiyorum ben de ama abidin77 haklı bence.. Millet Türk dizileri arasında seçim yapmaya uğraşırken kimse dönüp o dizilere bakmaz, niye baksın ki yani.. Cnbce çoğu zaman 1 sezon geriden falan da verdiği için, oradan izlemek isteyenlerin bir kısmı da beklemek istemiyorlar. Zaten bizim millet altyazıyı sevmedi, sevemedi gitti (hem dizlerde hem de filmlerde) benim çevremdekiler de ne anlıyorsun bu altyazılıdan sıkmıyor mu diyip duruyorlar çoğu zaman.. Dublajlı zamanlardan önce Cold Case ve CSI:NY izlerdim Cnbce den ama dublajsız saatler de bana ters geldiğinden, ben de mecburi bıraktım gibi oldu..
yerli kanalların aldıkları ratinglerle ilgili çeşitli sitelerde aydan aya rakamlar veriliyor, cnbce’nin ratingleri yanlış hatırlamıyorsam tüm gün 0.5, prime time 0.4 idi,yani gördüğünüz üzere her iki kuşakta yerlerde sürünüyor,ama bu rakamlarda bir oynama oldu mu Türkçeye geçişte tam hatırlamıyorum,çok hafif bir artış olmuş olabilir,neyse görürsem bu ayın ratingini yazarım buraya,zaten izlenme oranı artmaz demiyorum 0.1-0.2 puanlık artışlar olur en fazla, o da ne kadar tatmin eder kanalı bilemiyorum
arkadaşlar aslında dkamoy arkadaşımız haklı bırakın reytingleri onlar düşünsün benim de orta yaş üzeri tanıdıklarım var altyazı okuyamamaktan şikayet eden herkes istediği gibi seyredebilir sonuçta, hem biz dublaj işini iyi yapan bir ülkeyiz:)
rating rating dedim o kadar, son iki ayın rakamlarını vereyim cnbce için (önceden yanlış rakam vermişim)
şubat : tüm gün: 0.4 prime time: 0.3
mart : tüm gün: 0.5 prime time :0.3
maalesef içler acısı,ister Türkçeye geçsin ister geçmesin,yerlerde rakamlar ama yazılan görüşlere de katılmıyor değilim, belli bir yaşta olanlar ya da alt yazı okuyarak dizi seyretmekten hoşlanmayanlar için Türkçe olması iyi tabi
türkçe dublaj dizileri tartışmak aşağı yukarı 22dakika’nın varlığını tartışmak gibi kanımca, zira 22dakika’da yabancı kaynaklardan aldığımız haberleri türkçeleştirip, kendimiz de, sadece kendi dilimizde samimiyeti anlaşılan cümle ve hitaplarla süsleyerek yayınlıyoruz. türkçe dublaj’a ne gerek var =eşittir= 22dakika’da sadece yabancı kaynakların linklerini vermekle (ya da birebir tercümesini koyarak) yetinip yavan bir dizi haber sitesi.. gibi, gibime geliyor. kendi fikrim.
@behman: ya tam oturmuyor bu söylediklerin aslında verdiğin örneğe, öncelikle şunu belirteyim, önceden yazdığım yorumlara baktım hemen, acaba türkçe karşıtlığı mı yapmışım diye,yapmamışım,yapanlar var,benim sorun olarak gördüğüm,bu yöntemin rating getirme ihtimalinin olmadığı üzerineydi,cnbce isterse bütün dizilerini Türkçe yapsın ya da isterse bütün dizilerini İngilizce yayınlasın,fark etmez, bu ülkede insanlar yabancı dizi seyretmiyor (bizim gibi istisnalar hariç),şimdi bu siteye girip,milleti görünce acayip derece de çok insanın yabancı dizi seyrettiği yanılgısına düşebiliriz ama biz genel topluma göre oldukça azınlıktayız,işte yukarıda son iki ayın cnbce ratingleri,millet ayşegül fatmagül,kurtlar,murtlar her neyse onu seyrediyor,ne yaparsa yapsın cnbce,gene onlar seyredilecek,toplumun yapısıyla alakalı bir durum,bunu değiştirmeyiz, bir kaç kişinin aklını çelebilir belki ama o kadar,ama itirazım da yok bu konuda,beni etkilemiyor,sonuçta neredeyse hiç seyretmiyorum artık cnbce’yi
verdiğin örnek şu açıdan uymuyor,sonuçta cnbce dizileri sadece orijinal dilince yayınlayıp Türkçe alt yazı koymamazlık etmiyor,sonuçta Türkçe hep var hep olacak,ama sonuç değişmeyecek dublaj ya da orijinal dil fark etmez,en fazla bu kadar rating
ama işte dediğim gibi yerli dizilerin yanına biraz yabancı dizi seyredeyim diyenler için dublaj olayı güzel tabi
@abidin77;çok pardon ben katiyyen size yöneltmedim yorumumu. sadece türkçe dublaj tartışması görünce yazdım (hani tabi ki herkes kendi fikrini söyleyecek; dublaj isteyen var istmeeyen var fakat zaten yanılmıyorsam cnbc e dublaj yayınladığı gibi aynı bölümleri altyazılı da yayınlıyor – emin değilim ama yine de) kaldı ki dediğin gibi zaten pek izleyen yok (ki “cnbc e dizilerine bayıloooruum, hep takipteyim en güzel dizisi LOOOST müptelasıyım, delirazayiim” diyenler bile gördüm gençler arasında ki orta yaş üstü takip edenler bir yana gençlerin de durmunu ortaya koyuyor. Ben ama geçen gün yeğenlerimi gördüm cnbc e izlerken türkçe. hiç izlemezlerdi altyazılı küçükler daha takip edemiyorlardı, fakat unnatural history’dir şudur budur derken eğlenerek izliyorlar ve belli birsüre sonra (ingilizcelerini geliştirdiklerinde) eminim transfer olacaklardır bizim saflara. Altyazılı öyle ya da böyle büyük ya da küçükler için zor oluyor nitekim.Demem de o ki dublaj olsun mutlaka ama altyazı da olsun yanında ki bir müddetden orjinale geçilsin yavaştan. Bebeğin yürüme evresi gibi; oturmak, emeklemek, yürümek falan filan işte.Dublaj izlemek istemeyenler de bir zahmet zaplasın kanalı canım (= yani uzun lafın kısası ; laissez faire laissez passer
@behman: yok yok biliyorum,ben şüphelendim aslında kendimden, 8-9 gün oldu yazalı ilk yorumları,acaba arada salladık mı türkçe dublaja diye, neyse ki derdim dublaj değil rating üzerineymiş,
valla belli yaşta olanlar için gerçekten çok iyi, ufaklıklar ve yaşlılar için, hiç bilmediğim tek kanallı dönemde trt bayağı yayınlıyormuş yabancı dizileri, bizimkiler anlatır zaman zaman hangi dizileri seyrettiklerini, oradan yabancı dizi tutkunu olan ama sonradan artan kanal sayısı ve düşen kalite ile bu şansı kaybeden kitle için güzel bir fırsat doğuyor böylece ama işte yok artık öyle büyük bir kitle demek ki,azınlıktayız maalesef
yabancı dizi partisi kursak 100bini geçer miyiz acaba?
@behman’ın dediğinden sonra yorumlarıma baktım acep ben de türkçe karşıtlığı yapmış mıyım diye de neyseki yok yapmamışım.. Reytingler göstermiş işte gerçeği, millet altyazılı ancak bu kadar izliyor! Millet daha önce dediğim gibi malum 4 kanaldan hangi diziyi izlesem derdinde her zamanki gibi.. Bu arada Cnbce altyazı severleri de düşünerek altyazılı göstermeyi 24.00den 22,00ye çekerek bir nevi onları da kazanmaya çalışacak galiba bu ay.. Haklarında hayırlısı ne diyim.. Ayrıca @abidin77 biraz şansımızı zorlarsak 100.000 kapısına dayanırız gibime geliyor ama ancak o kadar
@aytackara: bak bunu bilmiyordum 00:00’dan 22:00’ye aldıklarını,iyi olmuş, bu gece 12 olayına kızmıştım,hayır ben artık takip etmiyordum cnbce’yi, ama izleyicisine ayıp oluyordu, iyi yapmışlar
@abidin77 Nisan sayısının dergisinden öğrendim ben de bu durumu.. Aynen, bir de bazı günler 00,30 hatta nerdeyse 1e varırken başlatıyorlardı.. Ben Cold Case ve CSI:NYu oradan izlerdim ama saatlerden bırakmıştım, iyi oldu.
Cnbce de başlamadan diziye başlayım dedim. Cnbce’de altyazılı seyretmekten iyidir nede olsa. Bir haftada yayınlanan tüm bölümleri izledim. Cnbce’de sanırsam gece tekrarlarını altyazılı veriyorlar.
Evet. Gece saat yaklaşık 01:00 gibi veriyor ve alt yazı var o yüzden en iyisi saat 09:00 da türkçe dublaj olanı.
ama altyazılar da pek bir kötü geldi bana, ben beğenmedim.. Kaba tabirle altyazılıdan sonra dublaj izlemek ‘attan inip eşeğe binmek’ gibi geliyor bana. Akşam 9da açıp dublajlıyı izleyeceğine, aç o saatte internetten izle daha iyi.