Rachel Brosnahan (Manhattan), Amazon’un deneme bölümü siparişlerinden The Marvelous Mrs. Maisel’in başrol oyuncusu oldu.
5 yorum pirate 06 Ağustos 2016 00:27
Rachel Brosnahan (Manhattan, House Of Cards), Amazon’un deneme bölümü siparişleri arasında yer alan The Marvelous Mrs. Maisel‘in başrol oyuncusu oldu.
Gilmore Girls’ün yaratıcısı Amy Sherman-Palladino‘nun kaleme alacağı ve Gilmore Girls’te beraber çalıştığı Daniel Palladino ile beraber yapımcılığını da üstleneceği komedi-drama karışımı dizinin konusu ise kısaca şöyle:
Miriam ‘Midge’ Maisel (Brosnahan); 25 yaşında, neşeli, enerjik, sivri, kesinlikle tapılası sevimlilikte Yahudi bir kadın. Kocası ve 2 çocuğu ile 1950’lerde New York’ta yaşayan bir ev hanımı. Saygılı bir kız evlat, babasının şirketinde iyi bir işe sahip olan kocasını destekleyen bir eş.
Midge, bu 1950’ler gerçekliğinde hayatın ona biçtiği rolü oynarken, büyük bir stand-up kariyeri inşa etme hayallerini de içten içe kendi içinde yaşatmaya devam ediyor.
Bir gün gelip de kocası onu başka bir kadın için terk ettiğinde ise Midge’nin dışarıdan mükemmel görünen hayatı bir anda alt üst oluyor. Tamamen hazırlıksız yakalandığı bu talihsiz olaydan sonra kendisi için yepyeni bir hayat inşa etmesi gerekmektedir. Midge de çareyi kendi zekasında bulur ve tarihin ilk Stand-up komedyenlerinden biri olma yolunda ilk adımı atmaya karar verir.
yorumlar
Konusu ilgi çekici duruyor cidden. Kadronun devamını da başarılı bir şekilde dizerler umarım.
“stand-up comics”in türkçesi “çizgi roman komedyeni” mi?
Stand-up komedyeni olması gerekiyor bence. (Konunun gidişatından da öyle görünüyor.)
@dkamoy O bana da garip geldi aslında ama, comics kelimesinin anlamını çizgi roman diye bildiğimden böyle yazmıştım. Düzeltiyorum o zaman.
Şimdi şöyle (yanlışım varsa ingilizceye daha hakim birileri düzeltsin lütfen) :
Comic: komedyen
Comics : komedyenler
anlamına da gelebildiği için orada öyle olmuş.
Bi de şimdi düzelttiğin haline baktım da… Stand-up’ın s’sinin büyük olmaması gerek bence.
Bu kızı çok seviyom